
Le jour où j’aurais aimé qu’elles se rencontrent.
L’une n’est plus en vie, l’autre a déjà bien vécu.
L’une m’a donné la vie, l’autre m’a éduquée, aimé toute sa vie.
L’une dont j’ai pris les traits, l’autre dont j’ai pris les manières de vivre.
L’une que je ne connaîtrais jamais m’a pourtant laissé son sang, l’autre qui m’a élevée avec l’amour qu’elle pouvait me donner a laissé son empreinte pour toujours.
(translated In English at the end)
J’ai un rêve qui ne se réalisera jamais ici sur cette terre mais je l’espère un jour dans les lieux célestes.
J’aimerais que celle dont je suis la fille aujourd’hui puisse rencontrer celle qui m’a donné la vie.
Elles se remercieront mutuellement du cadeau qu’elles se sont faites en me donnant naissance et en m’adoptant.
Elles pourraient raconter les souhaits qu’elles avaient eus pour moi, l’une en me portant dans son ventre, l’autre en m’attendant avec anxiété.
Elles auraient tellement de choses à se raconter sur ma vie, sur ce que je suis devenue, sur les petits-enfants, cette descendance dont on peut-être fière lorsqu’on devient grand-mère.
Aujourd’hui c’est le jour où j’aurais aimé que mes deux mamans se rencontrent.
Aujourd’hui c’est mon anniversaire.
——————————————————————————————————————————————————–
One is no longer alive, the other one has already had a long life.
One gave me life, the other raised and loved me all of her life.
One whom I look a like a bit, the one whom I choose to take some of her manners.
One I would never meet but she left me a real legacy : her blood, the other one who raised me with love as much as she could give me, left her finger prints on me forever.
I have a dream : it will never become true here on earth but maybe it will happen in heaven.
I would love the one who gave me life to be able to meet the one who made me her daughter.
They both would thank each other for the gift they made to themselves : one by giving me birth, and the other by adopting me.
They could tell to each other the dreams they both had for me, one while I was crried in her womb, the other while she was expecting me with anxiety.
They would have so much to say about my life, about what I have become, about the grand children, their own legacy… Things you are so proud of, when you become grand-mother.
Today is the day I would have loved my two mothers meet.
Today is my birthday.
Ton texte m’a bcp ému. Je te souhaite un très joyeux anniversaire en espérant que ton souhait se réalise.
Je suis très heureuse de te découvrir au travers de ton blog et bientôt au travers de ton podcast 👍🏽😁😁😁
Merci Emmanuelle ! C’est trop gentil de m’avoir laissé un commentaire, et pardon pour le retard, c’était tomber dans les spams.
En fait mon rêve ne se réalisera pas car si ce n’est sans doute pas assez clair, mais ma mère biologique est décédée peu de jours après ma naissance.
Merci Emmanuelle. Mon rêve ne se réalisera pas dans cette vie car ma maman biologique est décédée après ma naissance. Ce n’est pas très clair sans doute. Merci pour tes encouragements.
Si c’etait bien clair dans ton article. Je faisais référence à leur rencontre au ciel
oh je comprends mieux ! Merci Emmanuelle !
Touchant….
Si ça peut aider d’autres personnes à réfléchir à la « chance » qu’ils ont d’avoir leurs parents… et de passer du temps avec eux.
Et hâte de lire tes prochains article 😉
Merci coach! Un article tous les mardis.On va essayer.
je m’y remets doucement ! merci de m’avoir remise le pied à l’étrier par le biais de ta formation ;-))
Magnifique plume Elisa !
Merci ma chère Anne, je viens seulement de réaliser que tu avais laissé un commentaire super encourageant. On me le dit souvent et ça me motive à continuer d’écrire. Venant de toi aux multiples talents, je le prends comme un vrai compliment !!!